jueves, 27 de septiembre de 2007

Ser otaku y no aburrirse en el intento

Hay algunos que no saben lo que es el sentido del ridículo:


¿De qué va este pollo? Pues creo que es un seguidor de "Ultimate Hentai Kamen" (究極!!変態仮面), un superhéroe pervertido. Un adolescente normal (cuya madre trabaja como dominatrix de un club SM) que consigue sus poderes cuando se pone todo burranco olisqueando unas bragas usadas. ¿Por qué los pervertidos siempre tienen que ser unos marginados y antihéroes? ¡Basta ya! ¡Vivan las feromonas como sustancias dopantes!


Que yo sepa no ha llegado aún por estas longitudes, y creo que tardará en hacerlo. Pero Limewire es maravilloso...

miércoles, 26 de septiembre de 2007

Carteles Japos Wapos

Esta vez vamos con un doble sentido, quizá perseguido, quizá no:

立ち読みしたら
かんちょうしますよ。

¿Os acordáis de lo que era el tachiyomi? Bueno, pues era aquello a lo que eran tan aficionados en Japón, que consiste en confundir los quioscos y librerías por bibliotecas, y pasarte el día leyendo de balde (tachiyomi 立ち読み literalmente es "leer de pie"). Por eso lo mencionamos en otra edición de "Carteles japos wapos". En esta ocasión, el letrero advierte las acciones que se llevarán a cabo en el caso de sorprender a alguien realizando esta mezquina costumbre. Pero no lo deja muy claro...

Bueno, pasemos a la traducción de lo que creo que se pretendía decir:

"Si alguien hiciera tachiyomi, se avisará a las autoridades"

Ciertamente, かんちょう (kanchoo) significa "autoridades", pero el verbo "avisar" no aparece por ningún lado. Así que, si somos estrictos en la traducción, lo que en realidad pone en el letrero es:

"Si alguien hiciera tachiyomi, se le practicará un enema"

Si es que estos equívocos hacen la vida más salada! De igual forma, かんちょう (kanchoo) también significa "enema", y esta vez el verbo sí se corresponde: かんちょうします (kanchoo shimasu) es "hacer un enema".

La pregunta final es... ¿a qué conviene temerle más si te pillan tachiyomeando? ¿A un librero corriendo detrás tuyo con una pera de agua, o a un policía japonés? ¿Y las dos cosas juntas? Ayayay, creo que no se me ocurrirá abrir un libro sin comprarlo antes...

viernes, 21 de septiembre de 2007

Relevo a la estación de la contemplación

El verano se acaba... y yo que me alegro. Este fin de semana entrará mi periodo del año favorito: las temperaturas se suavizan, los señores meteoros nos amenazarán con alguna precipitación y la naturaleza mostrará su lado más efímero con combinaciones de verde, amarillo y ocre, precipitando poco a poco hasta el suelo. ¿A quién no le puede gustar el otoño?
Con la proximidad de octubre, mi universo personal siempre busca un momento de tranquilidad, de recuperación tras unos meses en los que hasta pensar se vuelve difícil y confuso. En verano mi capacidad de concentración cae en picado, y se nota en todas las facetas de la vida diaria: en mis relaciones personales, en el rendimiento laboral, en mis proyectos a corto plazo... Todo es caótico, desordenado, forzado, sin inspiración. Aunque, todo sea dicho, aquí en la capi la marca del estío-hastío (mierda, esto es estilo pelaoano total) no es tan profunda como en Benidorm, con su humedad costera, bochorno irrespirable y masificación de mandriles de fiambrera, macarras de tatuaje insultante, guiris de sandalia de chino "todo a 100" y calcetines blancos o chulos de piscina empadados de pachuli y cruz de Caravaca tamaño XXL enmarcado en un pecho hirsuto.
Y el otoño es suave, tibio, amable en el trato. Cada soplo de aire fresco, cada nube perdida, cada gota tímida... me trae un mensaje. Los parques, vacíos de cuerpos y llenos de ánimas, silencios tan rotundos que satura mis oídos, tanto que invita a permanecer quieto, no andar por miedo a romperlo, y zambullirte en él para dejar de ser un visitante e integrarte. Donguri, mi roble japonés nacido en Madrid hace ya año y medio, me está gritando todos los días con su verde tornando amarillo, que empieza a tener sueño y quiere desnudarse. Se despide a su manera del estrés y los rayos despiadados. El año que viene, unos cuantos centímetros más.
Para decir "hasta otra" al veranito que se larga a la francesa, he elegido dos clips de JMusic que se antojan adecuados para una despedida. Son veraniegos, pero a su manera, mezclando estilos: eso me gusta, melodías que compaginen tres o cuatro estilos en uno, como el archiconocido "Bohemian Rapsody" de Queen. Uno de los clips ya tiene unos pocos años, de EE Jump (la coreana Sonin [la del hadaka epuron!] y Yuki, el hermanito pequeño de Goto Maki, una de las Morning Musume más conocidas). El otro es de este año, de MINMI, una cantante de HipHop-Soul que concretamente en este clip sale de fondo a modo "vídeo de mis vacas por Trinidad y Tobago", porque estaba embarazada y la sustituyen por una modelo amiga suya haciendo un karaoke virtual con su canción. Qué originales.

EE JUMP: おっととっと夏だぜ!! (Ottototto natsu dazé!!, "¡Llegó el verano!")



Cuando la escuché la primera vez me molaron mucho esos cambiazos de ritmo, y las paranoias que dicen. Un día os pongo la letra. Lástima que el vídeo no tenga mejor calidad, porque hay detalles cachondones.


MINMI: シャナナ☆ (Shanana☆)



El estilo que destila uchina "hai! hai! hai! hai!" mezclado con un ritmo samba. Vamos, como si fueran "The Boom!" o "Los diamantes" (sempai, qué envidia me das por haberlos podido ver). Que éstos dos también se las traen y los colocaré fijo en breve.

jueves, 20 de septiembre de 2007

Disculpad las faltas de ortografía

He estado repasando antiguos posts y comentarios... y debo pedir perdón, ¡por la enorme cantidad de faltas de ortografía que cometo! Por favor, si algo clama al cielo, avisadme. Nuestra lengua es una de las más ricas y complicadas del mundo, ¿qué derecho tengo yo a mutilarla?
A modo de disculpa, os adjunto este vídeo ilustrativo. ¡Buen pre-fin de semana!


martes, 18 de septiembre de 2007

Letra, transcripción y traducción del soramimi Moskau

Tal y como os prometí en el post anterior, ahí va una parte (todo se puede hacer demasiado pesado), y os pongo de nuevo el vídeo para que podáis seguir el soramimi a modo de karaoke:




もすかう  塩分手生えるんすか 爪を そっとポイ  帰りなさい
[moskau] [enbun te haerunska] [tsume wo sotto poi] [kaerinasai]
[Moskau] [la sal hace crecer manos?] [las uñas p'afuera!] [vuelve a tu casa]

もすかう ゴスペル許せへん 出川散歩いや変  いんげん崇拝
[moskau] [gospel yurusehen] [Degawa sanpo iya hen] [ingen suuhai]
[Moskau] [No permitiré el Gospel!] [Arg, Degawa(*) de paseo, qué chungo] [adoración al haba]

お酒 へっへっ 変な事件さ (へい!へい!) わたしゃ はっはっ 春です (は!は!)
[osake he he] [henna jikensa] (hei! hei!) [watasha ha ha] [haru desu] (ha! ha!)
[¡Sake! he he] [una situación rara] [¿Yo? ha ha] [Es primavera]
回りSTEP!STEP!  A4 100円な (へい!へい!)
[mawari STEP STEP] [efor hyakuenna] (he! he!)
[da vueltas STEP STEP] [un A4 son 100 yens]
おっさんボートで へーこらほー (HEY! HEY! HEY! HEY!)
[ossan booto de hee kora hoo]
[un tipejo en bote hey ¡cuidado tú! hoo]

もすかうもすかう  夢見るアンディさん
[moskau moskau] [yumemiru Andy-san]
[Moskau Moskau] [Andy está soñando]
おっさんですか シャアですか? おっほっほっほっほ へい!
[ossan desuka Shaa desuka] [ o ho ho ho ho ho hei!]
[¿es un tipejo? ¿Es Char?] [o jo jo jo jo hey!]
息子息子  大事な一寸法師 なくしたりしたら大変よ あっはっはっはっは ヘイ!
[musko musko] [daijina chotto boushi nakushiratishitara taihenyo][ a ha ha ha ha hei!]
[hijo hijo] [Si te convirtieras por un momento en un importante monje sería la leche] [a ja ja ja ja hey!]

もすかう もすかう  指先カーリーや
[moskau moskau] [yubisaki KAARII ya]
[Moskau Moskau] [Las huellas digitales rizadas!]
便所戦争決戦だ おっほっほっほっほ ヘイ!
[benjo sensoo kessenda] [ o ho ho ho ho hei!]
[Es la batalla definitiva de la guerra del váter] [o jo jo jo jo hey!]

....y sigue...
Espero que de esta forma ya os quede claro lo que significa el soramimi. Si alguien lo pidiera, lo podría entero. Pero creo que tampoco hace falta.
Aclaraciones:
(*) Tetsuro Degawa es un cómico muy popular en Japón, aparece de vez en cuando por televisión.
(**)Char Aznable es un personaje de la serie Gundam, el Cometa Rojo.

lunes, 17 de septiembre de 2007

Moskau, el soramimi, Los Simpsons y el anuncio de Renault

Hace unos instantes he oído la melodía de un anuncio que emitían por televisión, y la música me sonaba una barbaridad. Me he girado y resultaba ser el spot que promociona el nuevo vehículo de la casa Renault, el "Renault Eco2". No tengo mayor interés en las motivaciones de marketing de la automovilística francesa, pero sí en la melodía de la canción del anuncio. De hecho, el montaje del anuncio de por sí y la letra de la canción me parecen patéticos:




A Modjo el spot le recordó a la secuencia de "Los Simpsons" del episodio de "Los canteros" (aquella parodia de las logias masónicas) cuando, instantes antes que Homer profanara el sagrado escrito de aquella sociedad, todos juntos cantaban y agitaban sus jarras de cerveza, alabando sus logros por el bien de la Humanidad:



La verdad es que el ritmo de la canción guarda cierto parecido, y la recreación del momento se podría interpretar como... bueno, la verdad es que no creo que se parezca en nada, pero aprovecho para mandar desde aquí un saludo a mi plagiador personal más admirado. Sigue quemando blogs, que abundan como la mala hierba y hay que purificar las redes sociales. El mío empezaré a forrarlo con amianto.
La canción original es "Moskau", de "Dschinghis Khan", un grupo alemán que se creó en 1979 para competir en Eurovisión, que aunque parezcan muy originales podréis ver ciertos parecidos con "Boney M". No voy a extenderme más sobre el tema porque para eso está la Wikipedia, a riesgo de que lo que cite sea fiable o no. El clip es el siguiente (reconstrucción de Victor Mendoza, agradecidos desde "Pepe vente..."):




Su performance se nos puede antojar pueril y cutrona para los tiempos que corren, pero la transición entre los 70 y los 80 fue muy dura, debemos comprenderlo y tener paciencia. Recordad que, cuando tiernos infantes, a todos nos parecían geniales "El Equipo A" y "El coche fantástico". Vedlos ahora si tenéis lo que hay que tener, valientes.
Ahora viene lo bueno: a mí me gusta tanto Eurovisión como una cerilla encendida acercándose peligrosamente a mis genitales (no, no me gusta nada... enfermos, que sois unos enfermos). ¿Y cómo lo conozco? Gracias a... Sí, lo habéis adivinado, los japoneses. Hace un par de añitos se publicó por pya.cc (una web japonesa de fotos, bastante friki) una animación flash con un soramimi de esta canción (¿qué es un soramimi?). Aquí os lo incluyo en versión subida por Youtube por si no sois capaces de ver el flash del enlace anterior.



Este soramimi tuvo una popularidad tan grande como el de "Dragostea Din Tei" de Numa Neko, del que se editó un CD y todo (me enorgullezco de poseer un ejemplar)... pero éste es otro para extenderse con otro post.
En el próximo post os prometo que pondré la letra completa del soramimi y su significado. Que si no se hace muy largo éste. Palabrita.

viernes, 14 de septiembre de 2007

Chris Crocker, el nuevo monstruo de Youtube

Poner tus videos en Youtube tiene un peligro, y es que la gente no tiene compasión de nadie. Si te pones tú sólo en ridículo, prepárate a recibir por todas partes. Por ejemplo, como pasó con el niño alemán que le daba la del pulpo al teclado. O el gordito simpático Numa Numa que hacía el playback de "Dragostea Din Tei". O el que graba un año de su vida en fotos, eso sí que es aburrirse...
Tenemos a un nuevo payaso para el circo: Chris Crocker, un... si es que no sé cómo definirlo sin que nadie se sienta ofendido!! Bueno, diré que hasta que no vi más vídeos no me dí cuenta que pertenecía al género de los del chorizo colgando. A este individuo no se le ocurrió otra cosa que lloriquear defendiendo la pésima y vergonzante actuación de Britney Spears en los recientes premios MTV. Lo de menos es que se le entienda:



Pues han tardado muy poco en parodiarle. Sí, se va a hacer famoso. Y esta vez "Pepe vente..." no se entera el último, ale.

El renacer de los barcos negros

Un comentario del sempai Ale al post anterior haciendo referencia a un artículo, escrito por David Marx en el blog clast, se me antoja de lo más revelador en la actitud económica actual de los japoneses. El artículo original lo tenéis aquí.

Japón es el más comunista de los paises capitalistas: el gobierno ejerce un control férreo y profundo sobre las políticas estratégicas de las compañías, hasta unos extremos que harían provocar el seppuku al espíritu del mismísimo Adam Smith. Esto hace que las empresas se impliquen tanto en el sistema político (y no al revés, que los políticos no se enteran que son los que reciben las órdenes, y no quienes las dan) que ser una gran compañía que ofrezca grandes beneficios es como ser un gran patriota. Y en negocios de pequeña índole y productos de pequeño volumen se puede pasar, pero para grandes negocios que implican industria pesada y pasta gansa, o el producto es nacional o estás traicionando al estado y al Emperador.

Cualquiera diría que, siendo ellos una potencia exportadora por excelencia, se pudieran manifestar de forma tan autárquica e ignorar que el juego de la globalización no sólo funciona de puertas para fuera. Es algo que se lleva viendo desde su despertar, hoy y todos los días: su archipiélago impecable, brillante y diáfano, pero el desarrollo sostenible en los océanos o zonas mineras que colonizan por toda América no va con ellos. Es normal, son empresas, no son asociaciones de beneficencia ni hermanitas de la caridad. Pero disimulad un poco, por favor, que el mundo no se ha creado a vuestra imagen. El slogan de "El que no corre, vuela... ¡y nosotros vamos en jet!" se desdibuja en miles de acciones empresariales frente al mundo a lo largo de la historia contemporánea. Ya sabemos que el relevo se lo lleva su rival histórico, y echaos a temblar, que éstos no se conforman con los todo a 1€ y los restaurantes de rollito y pollo con almendras.
En 1853 una avanzada norteamericana de buques militares a vapor al mando del comodoro Perry amenazó a Japón con una invasión en toda regla si no abría los puertos al comercio estadounidense, cerrados desde casi trescientos años antes excepto a holandeses y chinos (en su línea, qué traviesillos son estos yanquis, no tenían ni cien años de historia y ya iban marcando maneras). Los japoneses se lo hicieron encima al ver el poderío de aquellos barcos militares y lo retrasados que estaban ellos respecto del extranjero. Es lo que se conoce como kurofune (黒船, los barcos negros). Por el vergonzante (para los japoneses) tratado de Kanagawa, tuvieron que ceder a las peticiones de los recién llegados. Aquello agravó la situación ya de por sí pésima del Imperio y empobreció más si cabe el clima político, donde un conjunto de jóvenes samurai comenzaron a conspirar contra el decrépito gobierno central del Bakufu (impuesto desde finales de la Edad Media) y provocaron años despues la Revolución Meiji.

Lo que he destilado del post de David Marx es que aún se vive de forma económicamente xenófoba en Japón, y se etiqueta de kurofune a cualquier producto de procedencia extranjera que se introduzca agresivamente en Japón en entornos de mercado dominados por productos nacionales. Por ejemplo, la misma Leah Dizon del post escrito ayer, se trata de un barco negro. Y como en su día pude oir al gran precursor español del aprendizaje del japonés, Torres i Graell: "tú podrás hablar perfectamente japonés, podrás conocer las costumbres mejor que cualquier nativo, podrás llevar media vida conviviendo entre ellos... pero siempre serás un gaijin".

jueves, 13 de septiembre de 2007

Quién es Leah Dizon?

Siendo jueves prefinde, y con el firme y dual objetivo de hacer una pausa intrascendental por un lado y de conseguir un mayor número de visitas y, por ende, a lo mejor clics que me reporte tristes beneficios, por otro lado, voy a proceder a escribir un eropost, vacío de contenido trascendental. A ver si así acompañamos a los posts del vello púbico, de las misses japonesas y de las demás obscenidades japas, que junto con la mención a las pijas de la Alfonso X, son mis posts más visitados. El guarrerío vende, eso todos lo sabemos.
No sé si ya será muy conocida por los ambientes de estas longitudes europeas (ya estoy acostumbrado a ser el último que se entera de todo), y recientemente la he descubierto por la red. Se trata de Leah Dizon (en Japón como リア・ディゾン), la modelo que podéis ver en estos instantes en la foto de al lado. En los últimos meses se ha convertido en una de las modelos más famosas en Japón, sobre todo gracias a Internet (como el Koala, pero en otro campo). Y no, no es japonesa ni tan sólo se trata de una mestiza. Hasta a mí me engañó. Porque un aire oriental sí que tiene.
Cuando la ví pensé que sería de madre japonesa y padre occidental, probablemente francés. En parte es así: en ese cuerpazo serrano se combina sangre china, filipina y francesa. En abril del 2006 recibió una oferta desde el país del sol naciente, y con tan sólo veintiun años se ha convertido en toda una "idol": desde "race queen" hasta cantante. Es la imagen más buscada por los expertos manoleristas japoneses.
Os contaré cómo la encontré, aunque luego no me creáis. Actualmente uno de los mejores medios de obtención de recursos en japonés es LimeWire o Cabos, software P2P que usan el protocolo de Gnutella. Pues entre descarga y descarga de las colecciones enteras de Osamu Tezuka me colaron un shashinshuu 写真集 (libro donde sólo aparecen fotos, por lo común de una modelo, actriz o cantante) de esta chiquilla. Me picó la curiosidad, sobre todo por sus rasgos faciales orientales y su cuerpo occidental, de curvas marcadas.
La verdad es que la mayoría de las modelos, cantantes y/o actrices japonesas suelen tener cuerpos bastante uniformes: piernas cortitas con muslos anchos y separados con un hueco donde podrías meter una bombona de butano Pendelton, un estropajax flipante en el sexo (cada vez menos, que se está poniendo de moda la depilación), a menudo un poco de tripita, poco pecho (o demasiado, que algunas es que dan asco), y luego caritas de niña angelical (mientras no abran la boca, que en Japón no saben lo que son los correctivos dentales). Todo con formas muy redondeadas, nada marcadas. Vamos, bastante raras para nosotros. A mí al menos no me convencen, pero es mi opinión.
Pero si en Japón está empezando a tener éxito estas modelos de cuerpos a la occidental... ¿acabaremos echando de menos la imagen rolliza, infantiloide y pubipeluda de las modelos niponas? Quién sabe, la eropsique masculina es mucho más compleja de lo que el tópico exhibe.
Las fotos se verán más grandes si pincháis en ellas. Ah! y las manos sobre la mesa... que luego van al pan.

miércoles, 12 de septiembre de 2007

Carteles Japos Wapos

Hoy dos posts al precio de uno. Recuperando el tiempo perdido, que le dicen. No os preocupéis, hay material para rato. Pasemos a un cartel de esos tan chungos que se gastan los japoneses.
Veamos, en Japón es raro que un letrero sea completamente serio o aséptico: lo normal es que añada ilustraciones, cuanto más infantil, mejor. Acostumbrado a la frialdad europea, estas creatividades me parecían superfluas y muy infantiloides, muy naïve. Pero pensémoslo detenidamente: ¿cuál es el porcentaje de la población por debajo de los 10 años? Conviene tener en cuenta a esos asesinos psicópatas o criminales en potencia, llamados niños. Sin embargo, todo tiene sus ventajas y sus inconvenientes. Ahora veréis a qué me refiero.

Pasemos al meollo: instrucciones para echar una botella PET a la basura (ペットボトルの出し方)


1-キャップとラベルを取ってください
Retire el tapón y la etiqueta
2-中を水洗いしてください
Lave el interior con agua
3 -つぶしてください
Aplástela
4 -スーパーなどで回収
Recicle en el supermercado o similar

Ahora: ¿no os da pena la botellita? Tan inocente, simpática y sonriente, que hasta disfruta de su purga acuática. ¿Cómo podemos aplastarla con semejante crueldad despues de haberla visto tan feliz, tan aseada? Ya no era una botella cualquiera, ¡era nuestra botella!
Claro, te ponen los dibujitos esos, y acabas encariñándote. Es inevitable.

Ser otaku y no aburrirse en el intento


Esfuerzo poco... pero imaginación, a raudales! Creo que a pocos frikigamers se les habría ocurrido semejante atuendo para un cosplay. Luego le pasamos el boleto de lotería por la espalda.

martes, 11 de septiembre de 2007

Escribiendo cartas de amor en pelotas...

Antes de nada comentaros que ya dispongo de conexión propia, así que ya no me siento como un chorizo buscando güifis ajenas de pronta caducidad en el vecindario. Se os acabó el chollo y me tendréis que volver a aguantar.
Afortunadamente me he equivocado y, por el momento, Youtube no sólo no ha muerto sino que va ganando en fuerza y contenidos. De vez en cuando encuentras uno de esos vídeos por los que darías un mes de tu vida a cambio de encontrarte con sus creadores y mostrarles tu más absoluta admiración. Y es esto lo que me ha sucedido al ver el clip de este duo bizarro llamado "Roman Porsche" (ロマンポルシェ, wiki en japonés) y su "Carta de amor que escribí en pelotas" (全裸で書いたラブレター, "zenra de kaita loveletter").
Me he pasado unas cuantas horas buscando la letra, y finalmente he desistido. Puedo entender algunos fragmentos, en los que hace apología del nudismo y expresa algunos deseos e impresiones ("no quiero oler a comida","no quiero que me traten como un criminal por estar desnudo","el sudor deslizandose por mi cuerpo mientras escribía"...).


Me recuerdan un poco a una mezcla entre alguna bizarrez del genial Pierre Taki (ピエール瀧, locuelo líder espiritual de Denki Groove, 電気グルーヴ) con algunos matices de YMO (イエロー・マジック・オーケストラ, "Yellow Magic Orchestra", la formación pionera del new age de sintetizadores, donde se dió a conocer al mundo entero el archiconocido y oscarizado compositor Ryuichi Sakamoto, 坂本龍一). Huelga decir que no tan sólo he disfrutado muchísimo viendo el clip, sino que también me lo he descargado por miedo a que Youtube lo suprima. De momento y hasta que lo encuentre en un formato de mayor calidad, alegrará alguno que otros minutos en los que me halle aburrido y offline. Seguiré buscando la letra mientras pueda.

Por cierto, FELIZ CUMPLEAÑOS A GANGS OF THE BLOG!!! Sois geniales, seguid siempre así.

jueves, 6 de septiembre de 2007

Las ganguro y el maquillaje manba

Agradecido a la inocente generosidad inconsciente de un usuario de Internet con un router wifi sin proteger, puedo disponer de unos instantes de conexión al mundo exterior (como si fuera una postal del tío Matt Fraggle) y aprovechar para demostraros que sigo vivo, aunque en estado de latencia, hasta que me activen la línea.
Estaba curioseando ayer por unas cuantas webs acerca de las ganguro (ya las hemos mencionado por aquí en una ocasión o dos), las kogals (que se correspondería con una generalización de los grupos subculturales urbanos femeninos) y la urban fashion de las superpoblaciones niponas. Dentro de estos pocos conceptos bailan un sinfín de términos entre los que estoy poco familiarizado, así que quise informarme un poco y descubrí el concepto de manba.
Según la Wikipedia (de la cual me fío cada día menos cuando se trata de este tipo de palabros), el término manba o yamanba hace referencia a las kogals más brutales, las que llevan los maquillajes más exagerados y las que se atreven a vestir indumentarias vergonzantemente llamativas por la calle, el ejemplo más ilustrativo está en las que llevan pijamas con forma de animalitos (o pokémon). Si os pasáis por Shibuya, es imposible que no os encontréis con algún grupo de ellas.

Es normal que en Japón se le preste mucha atención a estos movimientos: están formados por jóvenes que sólo desean consumir, y en grandes cantidades. ¿Cómo se lo subvencionan? Cuando no se lo pagan los padres, ya lo conseguirán como "señoritas de compañía" para los chupatintas aburridos que se quieren entretener un poco antes de volver al aburrido hogar familiar.

¿Queréis saber cómo se lo montan para esos maquillajes imposibles? Esta imagen corresponde al libro "Japanese Schoolgirl Inferno", donde se relata toda esta movida. Tardo poco en adquirirlo por Amazon. Para verlo más grande, pinchad sobre la imagen.

Encontraréis mucho más acerca de este mundazo de las kogals en este blog: gyaru-paradaisu