jueves, 27 de abril de 2006

Catálogo de monstruitos (II)

Seguimos con el post de hace dos días, donde hacíamos una pequeño repaso de esa serie de bichos de aspecto dinosaurio, consecuencia directa del éxito que tuvo Godzilla. Hoy he averiguado que en japonés se denominan genéricamente como kaijû (怪獣, monstruo), y las películas derivadas de éstos como kaijû eiga (怪獣映画, cine de monstruos). Complicadísimo, vamos.
  • King Ghidorah: es un dragón (a la occidental) de tres cabezas, ni más ni menos. Con el mismo origen nuclear que Godzilla, está dominado por unos viajeros del tiempo venidos desde el siglo XXIII que desea controlar Japón. Es capaz de volar y por cada una de las cabezas echa todo tipo de productos tan nocivos como el glutamato.

  • Biollante: sin duda uno de los más bizarros. Este bicho ha sido generado en laboratorio a partir de información genética de Godzilla, aplicándola sobre plantas. Un zumbao ha usado esto cruzándolo con una rosa (no me preguntéis el propósito) y como resultado ha salido esto. Sufre una metamorfosis: primero es un lechugón gigante con lianas venenosas que escupen un producto radioactivo, y luego es algo más parecido a una araña-dinosaurio, con las misma lianas y que puede volar trasformado en espora (antes también podía). Pero... ¿qué se meten los guionistas? Yo también quiero!
Aprovecho para comentaros mi ausencia cerca de un ordenador hasta el miércoles, así que éste es el último post de la semana. La que viene más.

miércoles, 26 de abril de 2006

Yakyûken, otra versión de Janken (野球拳)

Todo el mundo conoce el juego chino del piedra-papel-tijera, conocido en Japón como Janken (じゃん券). Lo que no se conoce tanto es su variante estilo "béisbol", el yakyûken (yakyû 野球 en japonés significa béisbol). Aparte de la canción que se canta como pistoletazo de salida de puños, cambia el concepto final. Por lo general el janken se usa para decidir turnos o elegir algo de entre dos o más personas. El yakyû tiene un objetivo un tanto más... digamos lúdico. Por supuesto, las competiciones de yakyûken son mucho más divertidas.
Dos contrincantes se enfrentan y cantan la siguiente tonada (hay variantes):
野球~するなら~ こういう具合にしやしゃんせ~アウト!セーフ!よよいのよいっ!!
yakyû~ suru nara~ kôiu maaini shiyashanse~ OUT!! SAFE!! yoyoi no yoi!!
Fijaos que lo de OUT!! y SAFE!! tiene correspondencia con la toma de una base de béisbol, o con su eliminación. En esa parte de la canción se hace una mímica con los brazos, tal y como hacen los colegiados de béisbol para determinar si un bateador es eliminado o salvado al tomar la base.
A continuación se lanzan los puños (como en el janken), y el perdedor debe quitarse una prenda de ropa. Esta dinámica se repite hasta que uno de los competidores no tiene más prendas de las que desprenderse.
Este juego se practica en fiestas mixtas, cuando el grado de alcohol en sangre ya ha logrado superar el pudor y los participantes sacan a la luz el exhibicionista que todo japonés y japonesa lleva dentro. Muchas de estas fiestas las organizan precisamente los adolescentes para poder admirar en toda su majestad a sus amigas ya medio borrachas. En estos casos, es un juego muy emocionante para las consursantes, por la emoción del sentirse observadas con esas fachas a medida que trasncurren las jugadas, y muy satisfactorio para ellos. Además, es un juego al que saben jugar todos (en el póker siempre hay alguna que pone como excusa que no sabe jugar...). Al lado podéis ver el juego-video para PSP donde modelos simulan practicar yakyûken con el gamer (pulsa sobre la imagen para ver el trailler en youtube). También hay otro para Sega Saturn (lo he visto descargable en el eMule).

martes, 25 de abril de 2006

Catálogo de monstruitos (I)

Uno de los temas cinematográficos que más me ha fascinado son los monstruos gigantes nipones. Todos o casi todos conocemos a Godzilla (aunque realmente se pronuncie "goyira"), aquel reptil de reminiscencias antediluvianas víctima de las pruebas nucleares en alguna isla del Pacífico y que, según el Sim City, sentía una atracción casi erótica por las fábricas y otros generadores de contaminación, y que posteriomente incluso tuvo un hijo. Son pocos los que conocen todos los amigüitos de juergas de este engendro, que conforman la troupe de monstruitos japoneses, fruto de la competencia entre productoras y noches de insomnio, sake y cánnabis de muchos guionistas mal pagados. En este monográfico, pequeño para un artículo, grande para un post, partido en fascículos pero al mismo precio para toda la tirada, quiero recordaros o daros a conocer a los otros seres gigantescos y sesenteros del cine nipón. De todas formas, para mejor documentación os recomiendo que veáis en episodio de South Park de Mega Barbra Streisand y el triángulo de Pantheo.
  • Gamera: tortuga gigante de aspecto fiero que escupía fuego y volaba propulsada a reacción. De pequeño la pude ver por la televisión un par de veces, pero fue a raíz de disfrutar del Dr. Slump cuando me aficioné a ella. Nunca salió con Godzilla porque no se cambiaban los cromos de pequeños en el patio de la escuela y se caían mal. También porque pertenecen a productoras distintas. Es mi bicho preferido, víctima de mi fatal pixelart que tendré a bien no mostraros.
  • Mothra: una mariposa-polilla gigante. Como casi todos los insectos, sufre una metamorfosis desde su estado larvario hasta el adulto. Expele por las alas un polvo venenoso, echa rayos por las antenas y tiene poderes telepáticos. El gusano no era mucho más majo. Pero Mothra es un monstruo bueno que salva Japón de la destrucción de Godzilla, para que así los japos sigan tocándonos las narices.
En otro post sigo con más monstruos: King Ghidorah, Megagirus, Gedora, Angilas, Rodan, Batora... la lista es interminable.

lunes, 24 de abril de 2006

Accidente en el blog! Disculpad las molestias

Ha habido un accidente con la plantilla del blog, cambiando algunos atributos, y he perdido la plantilla que personalizaba el blog. He perdido los links, los banners... Espero solucionarlo pronto. Disculpad las molestias.

ganguro! (ガングロ、顔黒)

Como la vida nipona va a mil por hora, las modas son muy pasajeras. Para que un fenómeno social o mediático dure, debe tener una horda de seguidores incondicionales y que vean su estilo de vida original tan modificado que abandonarlo suponga abandonar su propia esencia como individuo. Algo así es lo que sucede con las ganguro.
El movimiento ganguro surgió por los noventa en los barrios tokiotas de Ikebukuro y Shibuya, zonas donde el bullicio juvenil y las tribus campan a sus anchas (junto con los gothic, lolita y demás urban fashion de Harajuku). Hay dos marcas de identidad de las ganguro: su aspecto físico y su carácter. Físicamente las ganguro visten de forma muy estrafalaria, con plataformas, sombreros vaqueros muy grandes o diademas llenas de flores, vestidos muy cortos y de aspecto muy veraniego o floreados y con colores muy chillones (verde, rosa, amarillos), llenas de pulseras y de collares, como el que va a un carnaval de Nueva Orleans. Importantísimo el móvil, pequeñito pero lleno de los purikura que se hace con sus amigas y de colgantes que lo convierten en engorroso de llevar en la mano. Lo más llamativo es su cara: tienen un bronceado casi cancerígeno, a lo Julio Iglesias, que además maquillan con tonos blancos o muy claros, y los ojos contorneados de negro, para que destaque aún más. Un asquito que da gloria verlas. El pelo suelen teñirlo de colores también claros para que destaque más el tono de piel. Se supone que la cantante Amuro Namie (la verdadera estrella del pop de los 90, ahora más decantada por los ritmos hip hop de estilo norteamericano) involuntariamente fue inspiradora para los tonos bronceados del rostro de las ganguro, en contraposición con el prototipo de belleza femenina japonés, de rostro níveo y cabellos oscuros. El estilo Amuro fue modificándose posteriomente y exagerándose con maquillajes claros, degenerando hasta el look ganguro.
El comportamiento de una ganguro es más bien rebelde, consumista y superficial. Las ganguro son escandalosas, desobedientes y compradoras compulsivas de accesorios, bolsos, gafas de sol, ropa en su línea... En los institutos siempre son las gamberras que se sientan atrás del todo, se pasan el dia enviándose sms, se saltan las clases, fuman en los aseos o hacen novatadas a las chicas nuevas. La verdad es que asustan un poco.
Me gusta mucho ver cosas sobre las ganguro, no porque apruebe su comportamiento ni su estilo estético. Es por su resistencia. A pesar de los años, el movimiento se mantiene firme. Aunque ya no crece mucho el número de ganguros, se mantiene vivo gracias a publicaciones periódicas y a un sinfín de productos de las que son consumistas empedernidas. Hasta hay un manga (Peach Girl) inspirado en el mundo ganguro.
Para los que piensen que los japoneses son todos iguales y cuadriculados... ahí va eso.

domingo, 23 de abril de 2006

どうも~ハードゲイで~す!フォ~!

El fenómeno mediático de Japón tiene un nombre: HG Razor Ramon. Os cuento mi historia: una de las mañanas que me levanté bajo cielo nipón me dirijo al salón de casa de mi amiga y me siento frente a la tele encendida, donde echaban uno de esos magazines matutinos. Al poco tiempo veo que enfocan a la calle y veo a un tío enorme, todo cachas, vestido como un gay de los de "La Ostra Azul" de Loca Academia de Policía, chillando como un loco y moviendo la pelvis cual perro en celo con un cojín. Con los ojos como platos me quedé.
Se trata del actor Sumitani Masaki, más conocido como Hard Gay Razon Ramon (Fuuuu!). Podéis encontrar más información pinchando sobre el nombre (wikipedia). Lo que he podido ver es que este tipo se dedica a ayudar de una forma muy peculiar al personal en la calle, o a ejercer diferentes trabajos, siempre desde una óptica muy optimista, desenfadada... muy gay. Algunos de los videos que he podido ver en google o en youtube no tienen desperdicio. Los que no entendáis nada de japonés, no creo que os digan mucho. Pero intentaré traducir alguno en cuanto me lo descargue y le ponga subtítulos.
Puede sonar extraño viniendo de mí, pero se está conviertiendo en un personaje muy especial. A los que se acuerden de Shingo Mama (personaje femenino interpretado por Katori Shingo, cantante de Smap)... éste le da varias vueltas.

Gadgets japos y más cosas raras(I): sushi USB

Con este título quiero abrir una nueva serie (no contínua, que conste, oche) de gadgets y cosas raras de aparente utilidad, o para los que en Japón han encontrado una nueva utilidad. En este país con fama de estrafalarios (o, como dicen en mi pueblo, más zumbaos que las maracas de Machín) los diseños que pueda hacer Agatha Ruiz de la Prada les deberían parecen insulsos, porque vamos... lo que circula por ahí.
Es un tópicazo la falta de creatividad por esas longitudes: cuando un turista venía aquí haciendo fotos hasta a las tapas de las alcantarillas, sabíamos que en realidad se trataba de espías ávidos de formas y sensaciones, con el oscuro propósito de copiar, mejorar, fabricar en serie y vendernoslo más barato. Joer, que maquiavelos... Pues no! A ellos también se le ocurren cosas chungas. Lo que pasa es que, como siempre tienen que rizar el rizo y muchas ganas de llamar la atención (si es que no se pueden hacer restricciones a la natalidad y que la mayoría sean hijos únicos), pues ya se sabe... locuras a go-go.
Para comenzar, imaginad que estáis en medio de una oficina japonesa, a la hora del almuerzo, y véis que el compañero de al lado se ha traído para comer...¡sushi! Jo, los hay que van sobrados (el sushi es caro, no es un bocata de mortadela...). Como hay gusa, cogéis una porción y os la lleváis a la boca. Resultado: dos empastes a freir monas. Si es que se trataba de una memoria flash USB!! Si te hubieras fijado en el puerto...
Sí señores, en su afán de originalidad suprema, en Japón se ha popularizado todo tipo de dispositivos USB. Y aún no he comenzado con los USB que nada tienen que ver con los ordenadores... Esa es otra mejor.

sábado, 22 de abril de 2006

Soramimi!! (空耳)

Hace un par de años circulaba por la red una animación flash (pincha aquí) que buscaba en canciones de habla inglesa fragmentos que tenían un sorprendente parecido con alguna locución en español. Por ejemplo, en la canción de Sade "Smooth Operator", precisamente cuando decía en el estribillo el título de la canción, sonaba como "es una porrera"... aún me estoy partiendo con el Pingüino Rodríguez... Si es que tiene su guasa.
Aquí llegamos nosotros, pensando que hemos descubierto la solución al problema de la hambre en el mundo, y los puñeteros japos llevan años haciendo estas cosas. Ellos lo llaman soramimi. Y no, ellos no se conforman con encontrar una frase en inglés que se parezca al japonés. Ellos traducen las canciones enteras, verbigracia el fenómeno "Koi no maiahi" (el maiahí del amor). A lo mejor os preguntáis que leches es eso. Si ahora canturreo "maiahiiii maiahuuuuu maiahooooo...", seguro que ya sabéis de qué hablo. Pues bueno, si la canción de por sí ya era complicada de entender para nosotros (y eso que el rumano es una lengua hermana) imaginad qué sentido le podrían haber dado en Japón. Así que, tan chulos ellos, le pusieron su letra... eso sí, respetando el sonido original.
Para alguien que aún se considera un perfecto lego en el japonés como yo, intentar entender la gracia de muchas de las canciones subtituladas al japonés-soramimi es a menudo complicado. Un soramimi requiere una dosis de imaginación sorprendente. Aparte de la velocidad a la que se suele "cantar" y conceptos culturales implicados (por ejemplo, que a veces sale un famoso y el soramimi se interpreta con su nombre). Concretamente la canción de Dragostea Din Tei en japonés es un cachondeo... si lo entiendes, claro.

viernes, 21 de abril de 2006

Nyataimori (o también, "sushi desnudo")

En su afán por hacernos sentir la reserva espiritual del mundo, los japoneses hacen alarde de las más bizarras costumbres adulteradas con nuevos enfoques, algunas de reprochable moralidad. O no... Bueno, eso que lo opine quien quiera, a mí me es igual... o no. El caso es que este post debería tener fecha del jueves, no del viernes... eso es otra historia, es la 1 de la madrugada, espiritualmente es la noche del jueves.
Nyataimori hace referencia a una rareza japonesa y que recientemente está haciendo furor en Estados Unidos. En un restaurante japonés donde sirvan "nyataimori" te ofrecerán diferentes modalidades de sushi... dispuestos encima de una mujer desnuda, o vestida con sushi, como prefiera uno verlo. Con una paciencia de pescador, la mujer aguantará cómo los comensales la van desnudando progresivamente a medida que degustan los diferentes pedazos de sushi. Aunque culinariamente es opuesto a la naturaleza del sushi (ya que el mismo cuerpo calienta la comida, y los ingredientes deben mantener su frescura) no se puede negar su gancho erótico.
Los que potencian el desarrollo de este "método" argumentan la unión de belleza con sabor, la mejora del aspecto visual del plato, etc. etc. Sus opositores comentan lo denigrante que resulta para el sexo femenino. Sí, sí, para tí la perra gorda. Pero vamos... no deja de ser pintoresco. Supongo que esta delicatessen estará reservada para peces gordos de empresas cuando se van de putiferio por ahí. ¡Y qué mejor manera de empezar a ponerse pinochos que ir a comer sushi encima de una infeliz en bolas cubierta de algas, jenjibre y piezas de pescado crudo!

miércoles, 19 de abril de 2006

パンチラ!! (Panchira)

En la línea que me he estado marcando últimamente, mostrandoos curiosidades acerca de la parcelita de Marte que tenemos en nuestro castigado planeta, allá por oriente, llena de marcianos con cabecitas enfermizas, escribo este post. Hoy os voy a hablar de lo que se conoce como パンチラ (panchira).
Esta palabra es una abreviatura de la locución japonesa パンツがチラりと見える (pantsu ga chirari to mieru, que traducido viene a decir "te veo las bragas" (fuente Wikipedia). Me impresiona la cantidad de esfuerzo y tiempo que emplean los japoneses en rebuscar como locos un atisbo minúsculo de tela bajo las minifaldas ridículas que acostumbran a ponerse las adolescentes. A ellas les resulta muy vergonzoso verse sorprendidas con un panchira, avisadas a tiempo por alguna amiga (esta palabra sirve como advertencia disimulada para que rápidamente pongan remedio a semejante exhibición). Pero si es realmente así, ¿por qué se ponen unas falditas que no pasan de ser cinturones anchos? Si es que no hace falta forzar la vista ni que ellas se agachen para disfrutar de una panorámica del trasero de una chiquilla nipona en plena pubertad. ¿Realmente les da vergüenza, o experimentan algún tipo de gozo al sentirse centro de atención despertando las pasiones más psicalípticas en todos aquellos individuos masculinos que en ese instante sacan los móviles para tomar una instantánea y recrearla en su intimidad junto a un paquete de pañuelos de papel? ¿Y los que se dedican en el metro a sacar fotos para publicarlas por Internet? ¿Y las miradas furtivas en los huecos de las escaleras? Miles y miles de fotos podréis encontrar con mínimo esfuerzo con esta palabra clave.
Unas amigas japonesas que conocí en la universidad incluso me enseñaron una mímica que empleaban entre ellas para no advertir abiertamente a alguna amiga de que era víctima inconsciente de un panchira. El resultado era conseguir decir パンツ丸見え(pantsu maru mie, se ven todas las bragas), y se hacía de la siguiente forma:
  1. Dar una palmada (sonido "pan")
  2. Hacer el signo de V con la mano derecha sobre la palma izquierda. Esto simboliza un 2 ("two" en inglés, pronunciado "tsu")
  3. Juntar dedos índice y pulgar de la mano derecha haciendo un bucle, delante de un ojo. El círculo quiere decir "maru" (que además de "circulo", "redondo", significa "completamente") y hacerlo al lado del ojo significa "mie" (poder ver).
De esto hace ya unos cuatro años, no sé si aún se seguirá usando. Pero vamos, si no se pusieran esas falditas no haría falta usar estos mecanismos lingüísticos. Por mí, que se pongan las faldas como les dé la gana...
Hablando de otra cosa: desde que publique este post a un par de horitas saldrá a la venta uno de los videojuegos de Nintendo más esperados de toda la historia de Japón: "Mother 3", secuela de las dos anteriores ediciones para NES y SNES, ahora para GBA. Un RPG sin dragones, ni espadas, ni slimes... pero con una bizarrez y genialidad que promete. Os mantendré informados a todos los viciados del tema. (Fuente: Karawapo senpai).

lunes, 17 de abril de 2006

Qué es obsceno y qué no es obsceno en Japón

Una de las cosas que más confundido puede dejar a un occidental es el concepto de lo que, hablando de pornografía japonesa, es legal o es ilegal. De partida, Japón es un país de profundas contradicciones, al menos visto desde nuestra óptica. Así que aquí van unas aclaraciones:
¿Mostrar el vello púbico es obsceno, y por lo tanto ilegal? Falso. Hace unos años se cambió la ley, por la cual las modelos y actrices pueden mostrar su vello púbico, antes tan sólo era permitido en ciertas obras de arte sobre desnudos y en pinturas antíguas con explícitas escenas eróticas y pornográficas, denominadas shunga (imágenes de la primavera). Sí, algo chungas sí que son.
Evidentemente, la pornografía infantil está totalmente prohibida. Sin embargo...esto también es algo reciente, y hay matices. Hasta hace pocos años (y cuando digo pocos años me refiero a menos de diez) aún había publicaciones donde aparecían niñas de entre 10 y 16 años que, aunque no sufrían ningún tipo de vejación ni interacción con adultos, posaban completamente desnudas, mostrandolo todo, en parte debido a su inmadurez púbica. Aunque ya han sido retiradas estas publicaciones, aún se pueden conseguir fácilmente de forma ilegal con programas de descarga P2P.
Mostrar los genitales es completamente obsceno, por lo cual ilegal. En vídeos de contenido adulto se les aplica un degradado por mosaico. Las fotografías se difuminan, o las poses juegan con el desenfoque o con la ocultación bajo el vello púbico. En los manga se suele aplicar una pequeña (casi inexistente) banda opaca que oculta el clítoris o la base del glande. Antiguamente los manga "convertían" los miembros masculinos en zanahorias, remolachas... para no mostrarlo explícitamente. Los dojinshi (mangas hecho por aficionados), al estar muchos de ellos fuera de un marco legal, hacen lo que quieren. Igualmente hacen algunas publicaciones fotográficas (urabon) , videos caseros o cámaras ocultas en hoteles (hay un mercado importante en este aspecto).
Las eyaculaciones (incluidas tipo bukkake) no son obscenas. Es cierto: ni en vídeos ni en comics son censuradas. Al contrario, se muestran con todo lujo de detalles, salpicaduras...
Hay otros temas más oriundos de Japón (lo extendido del tema lolita complex, las vejaciones a las mujeres en la casi totalidad de los videos adultos japoneses, los bukkake, los tentáculos...) pero éstos que he tratado se pueden comparar directamente con los occidentales. Sobre gustos, colores...

miércoles, 12 de abril de 2006

スパイダーマンだよぉ~~!

A nosotros nos valían los superhéroes de factoría yanqui: Superman, Batman, Spiderman, los cuatro fantásticos... No me parece recordarlo bien, pero creo que nunca nos hemos inventado los nuestros propios (o sí?) aparte de en los comics (Superlópez y su banda, por ejemplo). Y creo que en pocos paises desarrollados hay seres transformables o con superpoderes... excepto en Japón, claro. A saber: Ultraman, Kamen Rider, Kikaida, Rainbowman... ¿Os acordáis de Bioman? ¡Bio-espada! ¡Bio-estocada!
El argumento de cada episodio es siempre el mismo: un tío vestido como un cantante de Visual Kei o uno de los Kiss, que viene de otro planeta dispuesto a cargarse el nuestro porque es muy malo maloso, quiere a todas las nenas para él y está harto de cobrar tan poco paro. Se saca del bolsillo un mostruo con un poder raro (exhalar un potente olor a ajo, por ejemplo) hasta que llega el superjapo de turno, ven que sólo se puede resolver el asunto a base de convertirse en gigantes, meterse enmedio de una calle concurrida y darse de leches rompiendo algunos rascacielos. El momento álgido es cuando el superhéroe saca su megapoder y se lo carga. ¿Por qué no lo saca desde el principio?
Pero es que no les bastaba con el elenco de superhéroes propios. Ellos también tenían adaptaciones de los americanos: ¡Spiderman nacido en Tokyo! ¿Os imagináis a Batman comiendo paella mientras lucha con el Pingüino y Jocker a base de boinazos? Pues lo mismo que imaginarse a Spiderman luchando con monstruitos made in Japan (aka cabecitas enfermizas). No soy ningún purista, pero hay cosas que no se tocan. Y una serie tratando a Spiderman como si fuera un Payo Ranger... como que no.

martes, 11 de abril de 2006

La señora del museo

Durante mi breve estancia en Japón pude observar una de esas cosas que ya sabes que existen, pero que no te acabas de creer hasta que las ves. Y son los trabajos aparentemente inútiles. Por ejemplo, en muchos de los grandes comercios e hipermercados hay una persona en la puerta que te da la bienvenida con una profunda reverencia y que te da las gracias siguiendo el mismo protocolo cuando abandonas el edificio. ¿Qué caracter hay que tener para poder aguantar todo el día realizando semejante tarea? ¿Acabarán la jornada laboral escuchando una voz interior que reclama su inmolación, previa matanza de todo el personal, clientes inclusive?
Investigando por la red un poco he encontrado una página que habla de "profesiones inútiles" en Japón. Curiosamente, debido a la precariedad laboral en muchos casos (los empleos temporales o arubaito se aplican a mucha gente sin habilidades especiales, sin formación alguna o a estudiantes que se quieren ganar unas perras, como en todas partes), hay un sinfín de empleos absurdos y pintorescos. Guardas de tráfico en zonas con semáforos, pilotos de ascensores, propagandistas en tiempo de elecciones, dependientes de las tiendas de electrónica (ninguno sabe lo que vende, sólo sonrien y te dicen el precio)... pero el rey de los trabajos inútiles creo que es la señora del museo.
Este trabajo consiste en ir a un museo, buscar un banco vacío frente alguna obra de arte y sentarte. Mero jarrón decorativo. No informan, no vigilan, no llaman la atención a los churumbeles del Richar que quieren garabatear las obras... tan solo se sientan y se quedan calladas como si formaran parte del mobiliario. ¡Y en España nos quejamos del paro! No es que no haya trabajo, lo que no hay es empresarios con creatividad e imaginación. Pa mear y no echar gota...

lunes, 10 de abril de 2006

La caspa amarilla: las hermanas Kano

Una de las cosas que más repulsa me produce de la televisión es la cantidad de roña que emite, por eso casi no pierdo el tiempo con ella. Caspa, famosetes, tele-basura... son nombres reales para lo que han dado a llamar prensa rosa, prensa amarilla o, lo que me parece más criminal, "corazón". Porque, a mí que me lo expliquen: qué leches tiene que ver con el corazón el que una pseudo-modelo pedorra se tire a tres futbolistas y al utillero una misma noche estando embarazada del hijo homosexual pánfilo de un antíguo presidente de un emirato árabe, se case al día siguiente con el hijo de un cantante famoso, se divorcie un mes más tarde aludiendo que el chavalico la tiene pequeña y tres años después, para que nadie se olvide de ella, se meta con veinte pedorras más en una isla para ver quién tiene el encefalograma más plano, todo ello controlado para una audiencia de varios millones de tragabasuras. Me lo acabo de inventar, pero si existiera a nadie le impresionaría. Es más: sería heroína nacional. Los programas llenos de sms diciendo: "Pichuli, ers l+ mejón! k se muera la otra pta", manda huevos... Y a mi novia le sigue extrañando que prefiera los documentales de La2, que sí, que yo los veía.
En todas partes cuecen habas, y nuestros desequilibrados nipones no iban a ser la excepción. Pero las famosillas japas exhalan un poco más de glamour y misterio. Las reinas del sarao son dos hermanas cañón de las que no se sabe prácticamente nada. Son las hermanas Kano (叶姉妹, Kanou shimai). Parece ser que comparten padre y se conocieron de forma accidental, pero guardan como un secreto de estado su edad, su lugar de nacimiento... todo su pasado. Sin embargo, todo japonés sabe de memoria sus medidas y se encuentran entre las mujeres más deseadas de Asia. Exportan un modelo de belleza muy poco japonés: mujeres exhuberantes, de curvas muy marcadas, de estrellas de Hollywood. Personalmente me parecen plastificadas, al menos la mayor (Kyoko), que parece que compite con Cher con las veces que ha pasado por quirófano. Pero vamos, las mujeres las envidian y los hombres las adoran. Aparecen constantemente en televisión, publicidad, consejos de belleza... Pero no se sabe nada más de ellas. Alucinante.
Si pincháis en la foto podréis ver su web oficial (también en inglés).

domingo, 9 de abril de 2006

Otros ejemplos de Pixelart... Gañán!


Aparte, los videos del Gañán en La Hora Chanante (gañán!):
Este Ernesto Sevilla es una caña...

Pixel Art!!!

Ultimamente he visitado bastante páginas que hablan sobre el Pixel Art. Para los que seáis neófitos en el tema de grafismo informático, el Pixel Art (o Pixelart) es una modalidad de representación gráfica e ilustración en persepectiva isométrica (casi siempre) que emplea como unidad el píxel (es decir, un punto en pantalla). Los dibujos conseguidos en Pixel Art son bastante simples y emplean pocos colores pero tienen un atractivo que, a mí como informático, me impresiona. Puede parecer un poco naïve, pero jugar con los pixels y con tan pocos colores resulta un reto interesante, ahora que todos los grafistas utilizan paletas de millones de colores. En el pixel art tienes dominio sobre todos los puntos de tu lienzo. Me recuerda mucho a cuando yo comencé como grafista en TCM, siempre controlaba cada uno de los pixels que ponía en pantalla, uno a uno. La imagen de la izquierda es una pequeña muestra, creada por Reus. Espero que no le importe que la haya tomado prestada.
Me parece que voy a empezar a hacer cosillas de estas, para descansar del tema del portal. Comenzaré con objetos pequeños, para ir formándome, jugar con los colores y ver qué me puede salir. A lo mejor aplico este diseño también al portal! Bueno, podéis ver otro ejemplo en el World Tallest Virtual Building de Mr Wong. Una pasada!

viernes, 7 de abril de 2006

Megamonalisa!!!

Hola a todos! Hoy he terminado hecho polvo del trabajo, y lo último que me apetece es llegar a casa y ponerme a hacer cosas del portal. Así que me he concedido unas mini-vacaciones y he estado curioseando un poco por ahí. He encontrado una web donde los que se sientan más artistas pueden ponerse a prueba haciendo su versión particular de la Mona Lisa de Leonardo da Vinci. Se trata de www.megamonalisa.com. He encontrado de todo, desde Mona Lisa con la cara de Mario el fontanero hasta con la cara del rey (sí, sí, del nuestro). De momento yo me he quedado con la que más me pega: la Mona Lisa Geisha (cómo no!). Ay, tengo que controlar este frikismo... pero no soy capaz.
Aparte, os traigo un regalito de uno de los fenómenos más grandes de la historia del humor cyber en nuestro país: Joaquín Reyes (más conocido por su personaje de Richard en la serie "Camera Café"). Aunque no lo sepáis, muchos ya sabíamos de la existencia de este genio gracias al "Sr. Pussy", que posteriormente ha sido rescatado en "La hora chanante", programas chungos donde los haya. Pues eso, ahi os dejo con el amigo informático, un clásico de este hombre. Mañana más.


jueves, 6 de abril de 2006

Autobukkake kit...

Tengo el convencimiento de que estos japoneses están completamente grillados, o que, por las circunstancias que sean, mi mente es muy estrecha para entender... llamémosle "actos no demasiado ortodoxos" que emanan de las mentes de algunos de ellos. Pero no se puede dejar de alabar su actitud mercantilista: no dejan ningún posible mercado por ocupar, por muy bizarro que sea. Cada vez encuentro algo que me reconfirma en mis reflexiones.
Ultimamente se ha popularizado mucho por Internet una palabra japonesa que define cierto comportamiento sexual. Esta palabra se llama bukkake. En japonés bukkakeru significa "derramar un líquido sobre la cara", y bukkake se refiere a la acción y efecto de bukkakeru. No pienso dar más detalles, vuestras mentes calenturientas lo harán por mí. En Japón es algo muy normal, de hecho creo (perdonad mi ignorancia en el tema) que no hay película de contenido ponnográfico que no tenga varios bukkakes. Pero no es ahí donde quería llegar.
A través de otro blog he podido ver un kit de autobukkake. Un producto dirigido principalmente hacia las mujeres que, a falta de un compañero que las ayude aportando la materia prima, pueden disfrutar de la sensación de experimentar un bukkake. Incluso el contenido de la botella (espero que no sea algo natural) se puede calentar al baño maría, para conseguir un resultado más realista. Y todo al precio de 450Y (unos 6€, creo).
No pienso añadir ningún comentario más al respecto...

martes, 4 de abril de 2006

Con muuuucha calma...

Había perdido el rumbo y he parado en seco. No me gusta verme ofuscado por un proyecto o una idea, porque entonces empiezo a actual al buen tun-tun y de ahí difícilmente sale algo bueno, sobre todo con proyectos tan grandes como kmori.es. Así que ahora hago una pequeña retrospectiva a lo que ya tengo montado y comienzo a ser muy duro conmigo mismo. A veces me dan ganas de derribarlo todo y comenzar de cero. Pero no merece la pena, poco a poco iré añadiendo los cambios. Lo más importante ahora es el contenido. Tengo que comenzar a llenar la página con datos, videos, documentos, fotos... Tengo mucho material por exponer, aguardando latente que ya tenga la estructura de sus respectivas secciones acabadas para emerger y darse a conocer. Pero poco a poco...
Ah! He subido un video más de Jmusic, una verdadera frikada, un clásico de los amantes de los más bizarro: "Shingo mama no Oha! rock". Disfrutadlo!!


sábado, 1 de abril de 2006

Primer round perdido... qué mosqueo llevo...

No ha sido posible... de momento. Me he pasado el jueves, el viernes y el sábado loco perdido con una obsesión: cambiar la página basada en tablas para utilizar DIVs. Para el usuario final el resultado es casi el mismo, pero para mí no, ya que hubiera conseguido un sinfín de beneficios de estilo, de comodidad si la quiero cambiar y sobre todo, de estandarización. Pero la culpa la tiene mi falta de experiencia y conocimientos en este campo. Así que me voy a poner a estudiar todos los manuales de CSS hasta conseguir dominarlas... faltaría más que me fueran a poder ellas a mí. De ninguna manera.
El viernes fue un día mortal: unido a mi desazón por no controlar las CSS's, llegué al trabajo y empezó a petar todo en el mismo momento en el que me quedaba solo. Menuda experiencia. A pesar de mis esfuerzos, el tema estaba fuera de mi alcance, y además por teléfono me daban largas los de los servicios técnicos. Para haberme quedado en la cama. Pero bueno, la tranquilidad vuelve si me concedo un poco más de tiempo para cambiar la página. Lo que voy a empezar a hacer es a meter contenidos de una vez. Si luego tengo que cambiar todas las páginas una a una, lo prefiero a tenerla más tiempo latente.
Hoy no voy a comentar nada sobre japonés ni música japonesa. Se está poniendo de moda, sobre todo por internet y las webs de frikadas, un grupo formado por "El Koala", que hace rock con sabor a cazurro de pueblo. Parece una estupidez de música (como las canciones de los Mojinos, los de No me pises... o grupos tan poco serios), pero es una impresión equivocada. La música no carece de calidad ni de ritmo, y las canciones son bastante pegadizas. Se ha popularizado mucho el video de "Opá! yo viacé un corrá", que podéis ver en YouTube, pulsa aquí si lo quieres ver. No tiene desperdicio!!