martes, 18 de septiembre de 2007

Letra, transcripción y traducción del soramimi Moskau

Tal y como os prometí en el post anterior, ahí va una parte (todo se puede hacer demasiado pesado), y os pongo de nuevo el vídeo para que podáis seguir el soramimi a modo de karaoke:




もすかう  塩分手生えるんすか 爪を そっとポイ  帰りなさい
[moskau] [enbun te haerunska] [tsume wo sotto poi] [kaerinasai]
[Moskau] [la sal hace crecer manos?] [las uñas p'afuera!] [vuelve a tu casa]

もすかう ゴスペル許せへん 出川散歩いや変  いんげん崇拝
[moskau] [gospel yurusehen] [Degawa sanpo iya hen] [ingen suuhai]
[Moskau] [No permitiré el Gospel!] [Arg, Degawa(*) de paseo, qué chungo] [adoración al haba]

お酒 へっへっ 変な事件さ (へい!へい!) わたしゃ はっはっ 春です (は!は!)
[osake he he] [henna jikensa] (hei! hei!) [watasha ha ha] [haru desu] (ha! ha!)
[¡Sake! he he] [una situación rara] [¿Yo? ha ha] [Es primavera]
回りSTEP!STEP!  A4 100円な (へい!へい!)
[mawari STEP STEP] [efor hyakuenna] (he! he!)
[da vueltas STEP STEP] [un A4 son 100 yens]
おっさんボートで へーこらほー (HEY! HEY! HEY! HEY!)
[ossan booto de hee kora hoo]
[un tipejo en bote hey ¡cuidado tú! hoo]

もすかうもすかう  夢見るアンディさん
[moskau moskau] [yumemiru Andy-san]
[Moskau Moskau] [Andy está soñando]
おっさんですか シャアですか? おっほっほっほっほ へい!
[ossan desuka Shaa desuka] [ o ho ho ho ho ho hei!]
[¿es un tipejo? ¿Es Char?] [o jo jo jo jo hey!]
息子息子  大事な一寸法師 なくしたりしたら大変よ あっはっはっはっは ヘイ!
[musko musko] [daijina chotto boushi nakushiratishitara taihenyo][ a ha ha ha ha hei!]
[hijo hijo] [Si te convirtieras por un momento en un importante monje sería la leche] [a ja ja ja ja hey!]

もすかう もすかう  指先カーリーや
[moskau moskau] [yubisaki KAARII ya]
[Moskau Moskau] [Las huellas digitales rizadas!]
便所戦争決戦だ おっほっほっほっほ ヘイ!
[benjo sensoo kessenda] [ o ho ho ho ho hei!]
[Es la batalla definitiva de la guerra del váter] [o jo jo jo jo hey!]

....y sigue...
Espero que de esta forma ya os quede claro lo que significa el soramimi. Si alguien lo pidiera, lo podría entero. Pero creo que tampoco hace falta.
Aclaraciones:
(*) Tetsuro Degawa es un cómico muy popular en Japón, aparece de vez en cuando por televisión.
(**)Char Aznable es un personaje de la serie Gundam, el Cometa Rojo.

8 comentarios:

  1. Si que es la de we doooo, estoy seguro!!!
    El soramimi esta bueno con aguacate, gambas y salsa rosa.
    Este blog es caca.

    ResponderEliminar
  2. modjo> Tú sigue plagiando posts, que te sale muy bien, piltrafilla.

    ResponderEliminar
  3. por un momento he pensado que el char aludido era rene, ya totalmente surrealificando una letra que de por si me parece brutal, genial, abusadoramente absurda....casi casi old possum´s!

    ResponderEliminar
  4. Pelao> el caso es que aquí no prima tanto la creatividad como el encaje de bolillos... a ver lo que oigo y a qué se aproxima más de lo que he entendido a algo con un mínimo de sentido léxico y/o sintáctico (que no semántico), pero habla por sí solo

    ResponderEliminar
  5. muuuy curioso, no sé si instructivo, comola mayoría de tus post, pero desde luego curioso es. Además me he dado al karaoke que hacía siglos que no lo hacía

    ResponderEliminar
  6. burbu> gracias wapa! Ya lo comentamos el día del concierto los gangs, iron-ass y yo tras el concierto de los tokyo ska: si queremos aportar algo a la blogosfera, intentemos que no sea siempre lo mismo. La pretensión es ser siempre diferente, hablar de lo que no hablen los demás. Como un puto salmón e ir siempre contra corriente. Y el karaoke es un ejercicio muy sano cuando vas borrachísimo!! Hay que hacerlo ya

    ResponderEliminar
  7. Resulta cumplicado seguir este karaoke... muy currado!

    pero cuidado con imitar al salmón

    ResponderEliminar
  8. Al salmón no se le puede imitar: o lo eres o no lo eres :P

    ResponderEliminar