Bueno, de entrada el gato parece muy majete, veamos lo que pone:
猫が大変凶暴です!
関係者以外
立入禁止!
¡El gato es muy salvaje!
¡Prohibida la entrada al personal no autorizado!
関係者以外
立入禁止!
¡El gato es muy salvaje!
¡Prohibida la entrada al personal no autorizado!
Al principio me colé con la traducción, y eso que tenía los furigana (esos garabatos chiquitines que hay escritos al lado) en los kanjis de 凶暴 (bestia, salvaje, feroz), pero lo confundí con 凶報 (mala noticia, noticia de mala suerte). Pero he rectificado a tiempo y la cosa tiene más sentido.
Ahora que lo miro bien, sí que da miedo el gato, sí...
Ahora que lo miro bien, sí que da miedo el gato, sí...
ja ja ja! adoro los gatos salvajes, sobre todos los que saben escribir kanji!
ResponderEliminartengo unos amigos que tienen un gato igual de grande!
ResponderEliminaraunque el suyo va to fumao y se les suele quedar dormido mientras va andando por el pasillo de casa... asi que el cartel se lo dejamos a éste, que tiene cara de malo malito
Jeje, sería un equivalente con " perro peligroso" que antes ponían algunos aquí en España, pero..la verdad es que si lo miras bien, este gato...da más miedo ./
ResponderEliminarMe encantan los gatos. Son independientes, orgullosos, juerguistas, pasotas, autosuficientes y traicioneros. Todas son cualidades difíciles de depurar a tal alto nivel!
ResponderEliminarDespues de comentar esto... ¿por qué siempre se asocia lo felino con lo femenino? Hmmm...
precisamente porque las mujeres son la version "depurada" de los gañanes perrunos que tuyyo somos.....
ResponderEliminar